ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [다번역조사생칼럼] 32. 영상번역가가 추천하는 넷플릭스 유 출작정 신작 - <위쳐>, <메리 포핀스>, <연희공략>, <응답하라 첫988>
    카테고리 없음 2020. 3. 5. 11:32

    안녕하세요 매 1장 1성장하는 영상 번역가 Sam임.요즘 하는 미드번역 때문에 퇴근길에 다른 걸 하기는커녕 소견할 여유도 없네요. 이런 때 1수록한 템포, 쉬다 가는 게 좋겠다고 생각합니다. 정스토리 오랜만에 넷플릭스에 접속했더니 유출 미리 계획하고 있는 신작이 업데이트 되었습니다. 한 주간 1간격으로 유출되는 넷플릭스의 신작 중 하그와잉도 잘 볼 수 없는 경우가 많지만 이번에는 어느 작품이 새로 올라오는지 보면서 기대하는 재미도 있습니다.​


    >


    그 중 이미 소개드릴 넷플릭스 공개 예정인 신작은 위처입니다. <왕좌의 예전>을 잇는 작품을 찾던 중 <위치>를 알게 되었습니다. 그 작품이 드디어 공개가 되는군요. 아마 저뿐만 아니라 기다리시는 분들이 많을 거예요. 그만큼 모든 공개에 화제가 되었던 작품입니다.바쁜 년 내용을 보내고 있지만, 번역 마감이 끝나자마자 신고하고 제 면 하나로 정하도록 하겠습니다.​​


    >


    저는 뮤지컬을 정예기 좋아해요. 그래서 뮤지컬 형식으로 된 영화도 매우 좋아할 것이다. 넷플릭스에는 옛 버전의<메아리ー포핑스>만 있었지만 최근 개봉한<메일 아리ー포핑스리타ー은즈>이 하나 2월 마지막 주 넷플릭스 공개 예정 작품 리스트에 게재되어 있군요. 크리스마스 시즌에 보면 정말 좋은 영화인데 한 2월 27일 공개하니 조금 아쉬웠어요.하나 2월 3개를 보내고 밤에 조용히 단독 보면 좋도록 침을 달아 놓았어요.​


    >


    지금은 영어 영상을 번역하고 있지만, 제가 처소음 영상 번역에 관심을 가진 이유는 '한국 드라마', 즉 '중국 드라마' 때문입니다. 중반의 한국 버라이어티가 번역돼 정식 서비스되는 시장이 너무 좁아 재미있는 드라마와 버라이어티들을 자막 없이 봐야 하는 경우가 많았습니다. 그런 결핍이 자연스럽게 내가 자막을 만들까라는 견해로 이어졌습니다. 물론국어콘텐츠를공급하는국내수요도늘어나고있습니다. 영어로 번역하는게 익숙해.국어 공부도 더 열심히 해!!국어 영상번역을 하는 것이 저의 최종목표입니다.여하튼 간에 작년에 엄청 핫했던 준도<영희공략>이 드디어 넷플릭스에게도 서비스가 되네요. 저희 AsiaN에서 방송하고 현재 WAVVE에서 재방송할 수 있습니다. 문득 신경이 쓰이네요. WAVVE에 갱신된 영상 자막과 넷플릭스로 업데이트된 영상 자막이 1천가 스토리입니다. 유출되면 한번 확인해 봐야죠.변발시대의 예기라 호불호가 갈리지만 줄거리는 정스토리의 눈을 뗄 수 없을 정도로 관심이 있대요. 저는 이미 <보보경심>에서 변발에 익숙해지는 훈련을 하고 있기 때문에 그 부분은 신경이 쓰이지 않을 것입니다. 크크크크.


    >


    영상 번역가 그렇다고 외국 작품만 보면 안 된다는 것, 아시죠?​, 굳이 시대를 따지자면 나는 하나 997세대이지만 세 시리즈 중에서 내가 제1사랑하고 있는<응답하라하나 988>다.처음부터 끝까지 어남류 vs 어남택으로 여심을 반으로 갈라 반 (비록 그 이상의) 여심을 상하게 한 드라마입니다. 나는 그 어떤 영화과 드라마도 남주를 나쁘지 않지만 제가 드라마 인생에서 유 1 하게(결과적으로)소브남에 감정을 주어 버린 드라마입니다. 꼭 마지막회 전까지는 정환이가 남주였는데 손비운의 남주. 하지만 나에게 최아이 배우를 보내준 보석 같은 드라마다. 류준열은 사랑이에요, 여러분♥운팔이 이번에 업데이트 될 때 영어자막을 다 같이 제공해 주면 좋겠어요. 정예키 요즘은 결론이 번역입니다.한개 달 하나 1새해의 시작과 함께 은 친구가 영어 자막이 제공될지부터 체크해야 합니다.​


    지극히 개인적으로 나쁘지 않다고 생각하는 넷플릭스의 신작 소개였습니다. 이번에는 이들 드라마를 제외하고도 존 이스토리의 재미있는 드라마와 다큐멘터리가 업데이트 많이 됐어요. 빨리 마감하고 다시 편안하게 드라마를 시청하는 날이 오기를 바랍니다.​ ​ ​ ​ ​ ​[다 본 역연 구센 칼럼][다 본 역연 구센 칼럼]27."우주 대스타"를 영어 면? -웹툰에서 한영 번역 공부하는[다 본 역연 구센 칼럼]28. 본격 미드 번역 시작!! (feat. 다 본 역 게릴라 번역)[다 본 역연 구센 칼럼]29. 비즈니스 메일에 사용할 수 있는 크리스마스&새해 인사 여오표홍[다 본 역연 구센 칼럼]30. 번역 작업 중에 만난 ')입니다'&'-입니다'철자 법 알아 가​[다 본 역연 구센 칼럼]31. 번역 칩(TIP)-등장 인물의 호칭&인명, 지명 정리하 ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​#매일 성장할 것#영상 번역가 Sam#영상_번역.그리하여 영상번역스토리 #다봉역연크센 #넷플릭스유출방안 #넷플릭스신작 #넷플릭스추천 #넷플릭스번역 #위초 #연희공략 #응답하라1988#메리 포핑스


    댓글

Designed by Tistory.